|
Graphilingua est une entreprise spécialisée en :
Nous offrons nos services de mise en page/PAO :
|
DERNIÈRES NOUVELLES :
Sept. 2017 – Mise à jour du site web en cours – extension de notre gamme de service.
May 2017 – Mise à niveau vers SDL Trados Studio 2017 Professional.
Mai 2014 – Nous venons de réaliser la PAO d'une lettre d'info en laotien dans InDesign, en utilisant du logiciel spécial pour couper les lignes de texte aux endroits orthographiquement corrects.
Sept. 2013 – Fin d'un projet de PAO d'une brochure de 44 pages en 26 langues : allemand, arabe, bulgare, chinois, coréen, croate, danois, espagnol, français, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, roumain, russe, tchèque, slovaque, suédois, thaï, turc et vietnamien.
|
À l'heure actuelle, la plupart de nos clients sont des agences de traduction, des traducteurs indépendants, des agences de communication ou de publicité et des éditeurs, qui nous confient des travaux souvent complexes ou laborieux, qu'ils ne peuvent pas traiter ou préfèrent ne pas traiter en interne pour des raisons diverses. Nous fournissons en particulier une large gamme de services conçus spécialement pour faciliter le travail des agences de traduction.
Nous sommes fiers de la qualité de nos prestations et nous prenons très au sérieux les délais que nos clients nous demandent de tenir.
Pourquoi faire appel à Graphilingua ?
COÛTS : La PAO et la conception graphique sont des domaines qui évoluent vite. De façon générale, les exigences graphiques et techniques des clients sont de plus en plus pointues. Pour les servir efficacement, il faut disposer de multiples logiciels d'application professionnels souvent coûteux et savoir s'en servir, ce qui représente généralement de longues heures de formation. Avoir les dernières versions de toutes les principales applications du marché et le savoir-faire pour s'en servir dans toutes les langues du monde sont des investissements que nous avons déjà faits. En utilisant nos services, vous ne payez que le prix de nos services, et vous vous épargnez ces lourds investissements.
- DÉLAIS : La pression sur les délais de livraison est de plus en plus forte dans nos métiers. Pouvoir compter sur un partenaire externe fiable capable de prendre en charge tous les aspects techniques d'un projet est un atout lorsqu'il faut faire vite et que les clients sont nerveux.
- LANGUES EXOTIQUES : Les projets multilingues comportent de plus en plus souvent quelques langues "exotiques" nécessitant des compétences particulières ou des outils spécialisés. En confiant la PAO de ces langues exotiques à Graphilingua, non seulement vous vous évitez de devoir rentrer dans toutes ces complexités, mais en outre, vous disposez à tout moment d'interlocuteurs francophones et anglophones joignables pendant les heures de bureau et experts en PAO, capables de résoudre rapidement un éventuel souci technique avec votre client ou son imprimeur, même si le traducteur habite en Thaïlande et est injoignable avant plusieurs jours.
- OPPORTUNITÉS D'AFFAIRE : Pour rester concurrentiel et profitable, vous devez souvent vous concentrer sur ce que vous faites de mieux, mais vous ne voulez pas pour autant passer à côté d'une belle opportunité d'affaire à cause d'un format de fichier inconnu ou d'une exigence technique incompréhensible. Si la chose est techniquement réalisable, il y a de fortes chances que Graphilingua puisse la réaliser, et dans le cas contraire, nous pourrons vous expliquer ce que vous pouvez faire.
Notre mission
Notre mission consiste à vous offrir des services professionnels de mise en page, maquettage, graphisme, infographie, informatique appliquée à la traduction, etc., en vous garantissant des livraisons dans les temps pour vous aider à prospérer dans votre secteur, de sorte que nous soyons tous gagnants.
|
|
|